岡本太郎の「対極主義」から、「お前なんか、訳してやる!」を再考する2
岡本太郎の「対極主義」から、「お前なんか、訳してやる!」を再考する2
前回のつづき
「お前なんか、訳してやる!」の管理人さんから、前回の記事にありがたいご返事をいただきました。
これによれば、「お前なんか、訳してやる!」というタイトルは、パソコン用語の意味不明さに対する管理人さんの怒りというか恨みというか、そのあたりから、自然と出てきたみたいです。
「ブログ」なんて言ってないで、“言及電堂(サイト)”と訳せるだろうが、「トラックバック」だって、“言及通知”と訳せるだろうが、というもどかしさが、「お前なんか、訳してやる!」というタイトルになったというわけですね。
「それでは、君の言っていた『対極主義』うんぬんは、なんの関係もなかったわけだが…」という嘲笑が聞こえてきそうなんですが、この嘲笑に対しては、私が書いたのは、『お前なんか、訳してやる!』というタイトルがどうして強烈なインパクトを与えるのかについてであって、サイトの管理人さんがどういう意図でこういうタイトルにしたのかについては議論の対象にしていません、という、いちおう筋の通った反論ができるわけでございます^^
ということで、この件についてはこれで一件落着したということにしたいと思います。
最後に。わざわざご丁寧なご返事を書いてくださった「お前なんか、訳してやる!」管理人のsugioさん、どうもありがとうございました。また、「わけわかめ」の発明者(創案者と言うべきだったか)として紹介してくださったことにも大変感謝しています。
アフィリエイトで本当にこうなりました(笑)
前後の記事
トラックバック
コメントする(タグ使えません。スパム対策してますので、コメント内に全角の句点「。」または読点「、」のいずれかを含ませてください。)
ブログ☆アフィリエイト(トップページ)に戻る
「アフィリエイトは我が魂に及び」サポーターブログ
通販青年カタログ日記 | 激安/特価/最安値/通販情報
注目の商品
M9846J/A | M9848J/A | M9686J/B | M9971J/B | M9687J/B | FI-5110EOX3 ScanSnap | サウンドスケッチャー SH-01