外山滋比古『わが子に伝える「絶対語感」』
外山滋比古『わが子に伝える「絶対語感」』
外山滋比古『わが子に伝える「絶対語感」—頭の良い子に育てる日本語の話し方』
今日の朝刊の広告に出ていて興味を持ったので、さっそくアマゾンで検索してみました。「絶対語感」という本のタイトルが、いかにも『絶対音感』の二番煎じっぽかったので、ちゃんとした本なのか、それとも“狙った”だけの本なのか、どっちなんだろうと思い、読者レビューを読んでみました。
「子育て中の母親としては自分の言葉を見直すよいきっかけになる本だと思います」
というような評価がある一方で、
「結局のところ、『現代の日本語の乱れに不満を持つ年配の人間が独りよがりの理屈をつけて文句を言う』というよくあるパターンの一つとみなされても仕方がないような本である」
というような手厳しい意見もあります。いちおうまじめな本だけど、面白くはない、ということみたい。
決め手になったのは、
「日本語の大切さを訴えるべき書なのに平仮名が多すぎて大変に読みづらい」
これ。日本で一時期左翼系の人たちが、大衆が読みやすいようにと漢字を少なくする運動をしていたらしく、その時代の本を現在読んでいる私は、こうした文章の読みにくさを身をもって感じているところ(ただ、こういう人たちも『破たん』とか『ま法』とかいう、いわゆる交ぜ書きはしていない)。漢字を仮名書きにするのは、私の知っている先生によると著者の意志というより出版社の方針らしいので、外山さんが悪いわけではないのですが、とにかくこの本は買わないことにしました。
アフィリエイトで本当にこうなりました(笑)
前後の記事
トラックバック
Title: free downloads for strip poker games
Excerpt: You can also check some information on fun party play poker
From: free downloads for strip poker games
Date: 2005.08.29
Excerpt: You can also check some information on fun party play poker
From: free downloads for strip poker games
Date: 2005.08.29
Title: diamonds
Excerpt: diamonds Man was made for action, and to promote by the exertion of his faculties such changes in the external circumstances both of himself a
From: diamonds
Date: 2005.09.05
Excerpt: diamonds Man was made for action, and to promote by the exertion of his faculties such changes in the external circumstances both of himself a
From: diamonds
Date: 2005.09.05
この本を読みましたが、筆者は漢字と平仮名を意図的に使い分けていると思います。
というのが上記レビューを書いた人にはわからないんだろうなぁ…
失礼しました。
コメントする(タグ使えません。スパム対策してますので、コメント内に全角の句点「。」または読点「、」のいずれかを含ませてください。)
ブログ☆アフィリエイト(トップページ)に戻る
「アフィリエイトは我が魂に及び」サポーターブログ
通販青年カタログ日記 | 激安/特価/最安値/通販情報
注目の商品
M9846J/A | M9848J/A | M9686J/B | M9971J/B | M9687J/B | FI-5110EOX3 ScanSnap | サウンドスケッチャー SH-01
