多言語対応をもっと宣伝してみては…



多言語対応をもっと宣伝してみては…

 昨日、ある大学の中国現代文学を専門とされている先生から「ココログについてのおたずね」というメールが届きました。私がココログにでたらめなことばかり書いているので、とうとう苦情が寄せられたのかと思いましたが、そうではなくて、本当に「おたずね」だったので安心しました。
 その先生は何かを検索されていて、偶然私のココログを見つけられたそうです。それで私の日記に中国語が書かれていたので、ココログがUTF-8にデフォルトで対応しているのかどうかというおたずねでした。
 そう、ココログはUTF-8にデフォルトで対応しているのです。私が無料の「はてな」から月250円払ってまでココログに移行したのも、ココログでは中国語が自由に使えるからなのです。ココログを使う前にいくつかの日本のブログを試してみましたが、UTF-8が指定できるのは、私の試した限りではココログだけでした。あと外国のものとしてMovable Type もUTF-8が指定できるようですが、これはタグやらスタイルシートやらをある程度自分で書かなくてはいけないみたいで、ちょっと敷居が高い感じです。
 ですから、ココログは林立するブログのなかでも、数少ない、手軽に始められるUTF-8対応ブログなので、Niftyさんはこのことをもう少し強調してみてはどうかと思います。もちろん、UTF-8が使えることを強調したからといって、それで加入者がどっと増えるなんてことはないでしょうが、UTF-8が使えるという理由だけでお金を払う私のような者もいますし、さきの先生のようにそれに関心を持たれている方も少なくないと思いますから。ココログ紹介のページの片隅に1,2行でも書いてあるといいと思います。

[ ブログ全般]
2004年01月09日 13:58  投稿者 goukou : トラバ休止中(スパムひどいため) | コメント (3) |編集

アフィリエイトで本当にこうなりました(笑)


前後の記事
「Office 2004 for Mac」を待ち望む
多言語対応をもっと宣伝してみては…
自家製カプチーノ(写真)再掲

トラックバック
Title: loans calculator
Excerpt: You can also check the pages dedicated to auto loan cash loan college loan
From: loans calculator
Date: 2005.03.05
Title: diet pills
Excerpt: In your free time, check the pages dedicated to online pharmacy diet pills phentermine
From: diet pills
Date: 2005.03.22
Title: party poker hand scanner
Excerpt: Please take a look at some relevant information dedicated to party poker deposit bonus
From: party poker hand scanner
Date: 2005.07.14
Title: viagra
Excerpt: viagra The issues with respect to both relativism and the importance of sociological influences on science might be encapsulated by asking if on
From: viagra
Date: 2005.09.02

コメント

はい、私がその「ある大学の先生」でーす!
みごとにネタにされてしまいましたね(^_^;)
それはいいとして、確かにニフティのココログ紹介ページにはなーんにも書いてないんです。ずいぶんヘルプのところを探したのですが、どうも超初心者向けの解説に徹してるようです。ま、普及のためにはしかたないかも。

ついでですが、12/25の記事の「魔鬼辞典」は一時話題になった「悪魔の辞典」(アンブローズ・ビアス)の翻訳ではなかろうか?

Posted by: GU : 2004年01月09日 17:17

使ってすみません…(^^;
ココログは多言語対応を売りの一つにすればいいのに、ということを書こうと前々から思っていたところに、ちょうど格好のメールが届いたので…。
アンブローズ・ビアスの『悪魔の辞典』は、『魔鬼語録』(安・比爾斯)という本があるようですので、「魔鬼辞典」はまた別物かと思います。

Posted by: 溝口 : 2004年01月09日 21:13

ふむふむ、なるほど。
以前中国の本屋で「魔鬼辞典」を見かけたことがあるのですが、その時にこれは「悪魔の辞典」だなと一瞬思ったのです。だけど内容までチェックしていなかった…あまり興味なかったので…

Posted by: GU : 2004年01月10日 11:19


コメントする(タグ使えません。スパム対策してますので、コメント内に全角の句点「。」または読点「、」のいずれかを含ませてください。)









名前、アドレスを登録しますか?







ブログ☆アフィリエイト(トップページ)に戻る
「アフィリエイトは我が魂に及び」サポーターブログ
通販青年カタログ日記 | 激安/特価/最安値/通販情報
注目の商品
M9846J/A | M9848J/A | M9686J/B | M9971J/B | M9687J/B | FI-5110EOX3 ScanSnap | サウンドスケッチャー SH-01


Copyright (C)2003-2005  goukou All rights reserved.